中国汽车品牌博览会英语,中国汽车品牌博览会英语翻译
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国汽车品牌博览会英语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍中国汽车品牌博览会英语的解答,让我们一起看看吧。
attend用来参加展会可以吗?
attend用来参加展会是可以的。
Attend是一个很常用的英语单词,它的意思是“出席,参加”。它可以用来描述一个人参加某种活动或会议,也可以用来描述一个人参加某种课程或培训。
为何茅台的商标上面是“mou tai”而不是“mao tai”?
感谢邀请!!!
国酒茅台,英文名为"KWEICHOW MOUTAI"。“MOUTAI"是茅台酒的国际注册商标,并不是汉语拼音。茅台酒商标拼音”MOUTAI"是威妥玛式拼音,在1951年茅台酒厂国营就开始这样为名的,在当时的中国和国际上是非常流行的,
中国清末时期,在中国和国际上属于流行的中文拼音方案,这个方案都被普遍用来拼写中国人的名字,地名等。
在1958年我国现代汉语拼音方案颁布了后,国家从此就要求使用规范的汉语拼音,但是经过考虑,当时茅台酒商标“MOUTAI"在国际上已经形成了知名品牌,还有最初外国人读”茅台”二字的发音,就干脆给茅台酒取了这个音译名。
感谢邀请。
茅台酒的英文拼音是“MOUTAI”而不是“MAOTAI”的原因具体如下:
“MOUTAI”的来源
说到“MOUTAI”的来源,我们就不得不从一个叫威妥玛的英国人说起。威妥玛(Thomas Francis Wade),又名托马斯·韦德,是一位对中国影响至深的英国人。这不仅仅是因为他曾经在中国做过43年的外交官,甚至一度担任英国驻华公使;更是因为他创立了“威氏拼音法”,用罗马字母为汉字注音。
当时的中国只有汉字的使用,没有什么拼音,这大大的影响了世界其他各国和中国的沟通。在这种情况下威妥玛拼音法(Wade-Giles romanization)催生出来。在很长一段时间里,一度曾经是中国和国际上最流行的中文拼音方案。遗泽至今,影响深远。而国酒茅台传承千年的民族产品,早在威妥玛拼音法问世之时就已经远销海外。
茅台酒自1915年巴拿马一举成名以来,一直被威氏拼音法拼读为“MOUTAI”,并且随着茅台酒行销世界各地,这个名词在各国的酒客中逐渐产生了巨大的影响力。直到中华人民共和国成立以后的1958年,我国开始推广汉语拼音方案,威氏拼音法才被逐渐废止。
“MOUTAI”未更改成“MAOTAI”的原因
虽然中国改用了国家规定的汉语拼音方案,如果茅台将“MOUTAI”换成“MAOTAI”,那些老酒友们不一定认账,说不定还会当作新品牌或者***酒,反而得不偿失。所以茅台为保持国际品牌形象,就一直延续使用了“MOUTAI”这个威氏拼音法的拼写方式。
在市场上除了茅台使用威妥玛拼法外,还有许多具有悠久历史的一些名称也在沿用,如广东Kwangtung、功夫为Chinese Kungfu、清明节为Chingming Festival等等,威妥玛拼法已经潜移默化的成为代表中国文化的代表符号,记录中国每一段精彩的历史声音。
获取更多、更专业、更有趣的高端烈酒相关资讯,请点击@老酒之家 关注老酒之家头条号。
到此,以上就是小编对于中国汽车品牌博览会英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国汽车品牌博览会英语的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.focusedhomeinspection.com/post/46666.html